Discreetly delivered

Comment utiliser l'autotest de dépistage du VIH INSTI

Instructions étape par étape pour le dépistage du VIH à domicile.

Les instructions sont basées sur le mode d'emploi officiel de bioLytical (IFU 51-1241E). Veuillez toujours lire le mode d'emploi imprimé fourni avec votre kit avant de réaliser le test.

Normes éditoriales →

La plupart des personnes qui consultent cette page n'auront pas de résultat positif au test de dépistage du VIH. Cette page vous guide tout au long du processus de test afin que vous puissiez le réaliser correctement dès la première fois. L'INSTI HIV Self Test fournit un résultat en environ 60 secondes une fois le processus terminé.

Certifié CE
Autorisé par la FDA

Contenu de votre kit

Avant de commencer, disposez tous les éléments sur une surface propre et plane. Votre kit d'autotest VIH INSTI contient :

INSTI HIV Self Test kit components: pouch with test device, solution bottles 1, 2 and 3, and lancet
  1. Test device — packaged inside a foil pouch labelled "Membrane Unit". The white plastic square with a circular well in the centre, marked with "C" above the well.
  2. Bottle 1 (red cap) — Sample Diluent. A colourless solution that dilutes the blood sample.
  3. Bottle 2 (blue cap) — Color Developer. A blue solution that detects human antibodies.
  4. Bottle 3 (grey cap) — Clarifying Solution. A colourless solution that removes background colour for easier reading.
  5. Sterile single-use lancet — for collecting your blood drop.
  6. Adhesive bandage — for after.
  7. Resources Card — additional reference information.
  8. Instructions for Use (IFU) — the printed leaflet inside the box. Read it before testing.

WHO ne doit pas utiliser ce test

L'INSTI HIV Self Test est conçu pour être utilisé par des adultes à domicile. Il ne convient pas à tout le monde. Conformément au mode d'emploi de bioLytical, le test ne doit pas être utilisé par :

Si l'un de ces cas s'applique à vous, veuillez consulter un professionnel de santé afin de réaliser un test de dépistage de l'HIV en laboratoire.

La notice d'utilisation précise également que des troubles sanguins graves, tels que le myélome multiple, peuvent entraîner des résultats faussement négatifs ou non valides, et que des taux élevés d'hémoglobine peuvent, dans de rares cas, entraîner des résultats faussement négatifs.

Avant de commencer

Lavez-vous les mains

Utilisez de l'eau tiède : cela favorise la circulation sanguine. Assurez-vous que vos mains sont propres ET parfaitement sèches avant de réaliser le test. Des doigts humides peuvent fausser le résultat.

Préparez un espace propre

Placez tous les éléments du kit sur une surface propre et plane, bien éclairée. Vous aurez besoin d'avoir les deux mains libres pendant le test, alors gardez votre pansement à portée de main.

Lisez d'abord le mode d'emploi

Le mode d'emploi complet se trouve dans votre kit. Lisez-le une fois avant de commencer. Cette page est un complément visuel, elle ne remplace pas le mode d'emploi.

  • L'ensemble du processus dure environ 5 à 10 minutes, du début jusqu'au résultat
  • Do not pause halfway — the test must be completed in the proper sequence without delays between steps
  • Le test doit être effectué à température ambiante (15 à 30 °C)
  • Un éclairage adéquat est nécessaire pour lire clairement le résultat

Les 3 étapes principales

L'INSTI HIV Self Test se déroule en trois phases : le prélèvement de votre échantillon sanguin, la réalisation du test et la lecture du résultat. Chaque phase comporte plusieurs sous-étapes.

Phase 1 : Prélèvement de votre échantillon de sang

Durée estimée : environ 1 minute

Step 1 illustrations from the bioLytical IFU showing all 6 sub-steps: twist and pull lancet tip, rub finger, place lancet on side of fingertip and press hard, rub finger to create large drop, let drop fall into Bottle 1, apply bandage

Préparation

  1. Open the test device pouch (labelled "Membrane Unit") and place the test device on a flat surface.
  2. Remove the cap of Bottle 1 (red cap) and set the bottle upright on your flat surface. Don't tip it over — it contains liquid.

Prélèvement de la goutte de sang

  1. Twist and pull out the lancet tip. Discard the tip — the lancet is now ready to use.
  2. Rub your finger and hand to increase blood flow. The IFU recommends warming your hands and even drinking some water 20 minutes before to help.
  3. Place the lancet on the side of your fingertip (not the pad — the side bleeds better and is less calloused).
  4. Press hard until you hear or feel a click. The lancet retracts automatically after activation.
  5. Rub your finger to create a LARGE drop of blood. You need about a 50µL drop — a full hanging drop, not a smear.
  6. Let one drop FALL into Bottle 1 — don't touch the bottle with your finger. The drop should fall directly into the liquid.
  7. Twist on the cap of Bottle 1 firmly.
  8. Apply the adhesive bandage to your finger.

Une seule goutte suffit. Le reste du test ne nécessite pas davantage de sang.

Phase 2 : Effectuez le test

Durée estimée : environ 1 à 2 minutes

Step 2: shake bottle 1 then pour solutions 2 and 3

Chaque flacon : AGITEZ 4 FOIS, puis VERSER LE CONTENU ENTIER.

  1. Pick up Bottle 1 (red cap), shake it 4 times, then pour all of the liquid into the centre of the test device. Wait for the liquid to fully drain from the test window.
  2. Pick up Bottle 2 (blue cap), shake it 4 times, then pour all of it into the test device. Tip: you may need to gently tap Bottle 2 to get all the liquid out. Wait again for the liquid to disappear.
  3. Pick up Bottle 3 (grey cap), shake it 4 times, then pour all of it into the test device. Wait again for the liquid to disappear.

Le test est maintenant en cours. Passez à la lecture de votre résultat.

Si vous renversez un peu de liquide à l'extérieur du dispositif de test pendant le versement, poursuivez le test. Tant que le point de contrôle apparaît clairement après le flacon 3, votre résultat est valide.

Phase 3 : Lisez votre résultat

Lisez immédiatement, dans l'heure qui suit

Close-up of the INSTI test result window with the control (C) and HIV dots labelled

Règles importantes

  1. Wait for all liquid to disappear from the test window before reading.
  2. Read the result right away. Do not interpret the result more than 1 hour after completing the test procedure.
  3. Use good lighting. Faint dots may be hard to see in dim light.
  4. The Anchor Rule: the test is only valid if a control dot appears at the top (above "C"). Without a control dot, the test is invalid — even if a test dot is visible below.

À quoi ressemble votre résultat ?

Votre test affichera l'un des trois schémas possibles. Vous trouverez ci-dessous la signification de chacun d'entre eux.

NON-REACTIVE Non-reactive test result: single control dot visible

Non réactif — probablement aucun HIV détecté

Seul le point de contrôle supérieur est visible. Aucun anticorps anti-HIV n'a été détecté au moment du test.

Étapes suivantes

  • Si votre exposition potentielle remonte à moins de 3 mois, refaites le test 3 mois après l'exposition
  • Sinon, aucune autre mesure n'est nécessaire
REACTIVE INSTI test cassette showing both the control dot and the test dot — reactive result

Réactif — positif préliminaire

Deux points sont visibles — le point de contrôle supérieur ET un point de test inférieur. Il s'agit d'un résultat préliminaire, et non d'un diagnostic. Il doit être confirmé par un test en laboratoire effectué par un professionnel de santé.

Étapes suivantes

  • Contactez un centre de santé sexuelle ou votre médecin généraliste pour effectuer un test en laboratoire de confirmation
  • N'utilisez pas un autre autotest pour confirmer — un test en laboratoire est nécessaire
  • Les traitements modernes contre l'HIV sont très efficaces lorsqu'ils sont mis en place à un stade précoce
INVALID INSTI test cassette showing no control dot — invalid result

Invalide — le test n'a pas pu être lu

Aucun point de contrôle n'est apparu. Le test n'a pas fonctionné correctement et le résultat ne peut pas être interprété.

Étapes suivantes

  • Répétez le test avec un nouveau kit, en suivant attentivement les instructions
  • Si votre kit est arrivé endommagé, contactez customer@one-self.nl pour obtenir de l'aide

For more detail, including what to do after a reactive result and partner-testing guidance: See full result guidance →

Erreurs courantes

Certaines erreurs reviennent souvent. Les éviter permet au test de fonctionner correctement dès la première utilisation.

For the full troubleshooting guide: See troubleshooting on FAQ →

Exposition potentielle au VIH au cours des 72 dernières heures ?

La PEP (prophylaxie post-exposition) peut aider à prévenir l'infection par l'HIV si elle est commencée rapidement après l'exposition — idéalement dans les heures qui suivent, et au plus tard dans les 72 heures.

Si votre exposition potentielle a eu lieu au cours des 72 dernières heures, contactez l'un des services suivants dès que possible :

  • Un centre de santé sexuelle
  • Un service d'urgence
  • Un service d'aide aux personnes atteintes de l'HIV ou une ligne d'assistance téléphonique

Un autotest peut ne pas encore détecter le VIH à ce stade très précoce. N'attendez pas le résultat du test avant de demander une PEP.

En savoir plus sur la PEP →

Besoin d'aide ?

Consultez la FAQ

Des réponses détaillées aux questions courantes sur le dépistage, les résultats et la marche à suivre.

Visit Support Hub & FAQ →

Conseils sur la période fenêtre

Quand se faire dépister, quand les résultats sont fiables et quand refaire un test.

Window period info →

Assistance par e-mail

Vous avez une question qui ne trouve pas de réponse ici ? Envoyez-nous un e-mail — nous lisons tous les messages.

customer@one-self.nl →

Conservation et élimination

Conservation

  • Conserver entre 2 et 30 °C dans l'emballage d'origine
  • Ne pas congeler
  • Ne pas exposer à la lumière directe du soleil ni à proximité d'une source de chaleur
  • N'ouvrez pas le sachet contenant le dispositif de test avant d'être prêt à effectuer le test
  • Ne pas utiliser après la date de péremption indiquée sur l'emballage extérieur

Élimination

  • Remettez tous les éléments dans l'emballage extérieur après utilisation
  • Les lancettes usagées peuvent être considérées comme des déchets médicaux selon la réglementation locale
  • Éliminez-les conformément à la réglementation locale en matière de déchets
  • Ne jetez pas les composants dans les toilettes

Vous avez besoin d'un test de secours ou souhaitez refaire un test plus tard ?

Vous pouvez garder un INSTI HIV Self Test à portée de main pour effectuer un nouveau test de routine ou un test ultérieur. Emballage neutre, sans marquage.

Commander l'autotest VIH INSTI →

Cette page est un complément visuel au mode d'emploi imprimé fourni avec votre INSTI HIV Self Test. Suivez toujours le mode d'emploi imprimé. Si vous avez des questions concernant le test ou votre résultat, contactez un professionnel de santé ou un centre de santé sexuelle.

Les illustrations étape par étape figurant sur cette page sont tirées du mode d’emploi de l’autotest pour le diagnostic du VIH INSTI de bioLytical (IFU 51-1241E, 19 mars 2026), utilisées avec mention de la source.

Si votre exposition potentielle a eu lieu au cours des dernières 72 heures, n’attendez pas : demandez immédiatement un avis médical concernant la PEP auprès d’un centre de santé sexuelle, d’un service d’urgence ou d’un service d’aide aux personnes vivant avec le VIH.

This page was last updated: May 2026. For our editorial process, see editorial standards.