Discreetly delivered

Anleitung zur Verwendung des INSTI HIV Self Tests

Schritt-für-Schritt-Anleitung für den HIV-Test zu Hause.

Die Anleitung basiert auf der offiziellen Gebrauchsanweisung von bioLytical (IFU 51-1241E). Lesen Sie vor dem Test immer die gedruckte Gebrauchsanweisung, die Ihrem Kit beiliegt.

Redaktionelle Standards →

Die meisten Menschen, die diese Seite nutzen, werden nicht positiv auf HIV getestet. Diese Seite führt Sie durch den Testvorgang, damit Sie ihn gleich beim ersten Mal korrekt durchführen können. Der INSTI HIV Self Test liefert nach Abschluss des Testvorgangs in etwa 60 Sekunden ein Ergebnis.

CE-zertifiziert
Von der FDA zugelassen

Was ist in Ihrem Testkit enthalten

Legen Sie vor Beginn alle Teile auf einer sauberen, ebenen Fläche bereit. Ihr INSTI HIV Self Test-Kit enthält:

INSTI HIV Self Test kit components: pouch with test device, solution bottles 1, 2 and 3, and lancet
  1. Test device — packaged inside a foil pouch labelled "Membrane Unit". The white plastic square with a circular well in the centre, marked with "C" above the well.
  2. Bottle 1 (red cap) — Sample Diluent. A colourless solution that dilutes the blood sample.
  3. Bottle 2 (blue cap) — Color Developer. A blue solution that detects human antibodies.
  4. Bottle 3 (grey cap) — Clarifying Solution. A colourless solution that removes background colour for easier reading.
  5. Sterile single-use lancet — for collecting your blood drop.
  6. Adhesive bandage — for after.
  7. Resources Card — additional reference information.
  8. Instructions for Use (IFU) — the printed leaflet inside the box. Read it before testing.

WHO sollte diesen Test nicht verwenden

Der INSTI HIV Self Test ist für den Selbsttest durch Erwachsene zu Hause konzipiert. Er ist nicht für jeden geeignet. Gemäß der Gebrauchsanweisung von bioLytical sollte der Test nicht verwendet werden von:

Wenn einer dieser Punkte auf Sie zutrifft, wenden Sie sich bitte an eine medizinische Fachkraft, um stattdessen einen HIV-Labortest durchführen zu lassen.

In der Gebrauchsanweisung wird außerdem darauf hingewiesen, dass schwere Bluterkrankungen wie das multiple Myelom zu falsch-negativen oder ungültigen Ergebnissen führen können und dass erhöhte Hämoglobinwerte in seltenen Fällen zu falsch-negativen Ergebnissen führen können.

Bevor Sie beginnen

Waschen Sie sich die Hände

Verwenden Sie warmes Wasser – das fördert die Durchblutung. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände sauber UND vollständig trocken sind, bevor Sie den Test durchführen. Feuchte Finger können das Testergebnis beeinflussen.

Schaffen Sie Platz

Legen Sie alle Teile des Testkits auf eine saubere, ebene Fläche mit guter Beleuchtung. Sie benötigen während des Tests beide Hände, halten Sie daher Ihren Verband griffbereit.

Lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung

Die vollständige Gebrauchsanweisung befindet sich in Ihrem Set. Lesen Sie sie einmal durch, bevor Sie beginnen. Diese Seite dient als visuelle Ergänzung, nicht als Ersatz.

  • Der gesamte Vorgang dauert vom Start bis zum Ergebnis etwa 5–10 Minuten
  • Do not pause halfway — the test must be completed in the proper sequence without delays between steps
  • Der Test sollte bei Raumtemperatur (15–30 °C) durchgeführt werden
  • Es ist eine ausreichende Beleuchtung erforderlich, um das Ergebnis klar ablesen zu können

Die 3 Hauptschritte

Der INSTI HIV Self Test führt Sie durch drei Phasen: Entnahme Ihrer Blutprobe, Durchführung des Tests und Ablesen des Ergebnisses. Jede Phase umfasst mehrere Teilschritte.

Phase 1: Entnehmen Sie Ihre Blutprobe

Geschätzte Dauer: ~1 Minute

Step 1 illustrations from the bioLytical IFU showing all 6 sub-steps: twist and pull lancet tip, rub finger, place lancet on side of fingertip and press hard, rub finger to create large drop, let drop fall into Bottle 1, apply bandage

Vorbereitung

  1. Open the test device pouch (labelled "Membrane Unit") and place the test device on a flat surface.
  2. Remove the cap of Bottle 1 (red cap) and set the bottle upright on your flat surface. Don't tip it over — it contains liquid.

Entnahme des Blutstropfens

  1. Twist and pull out the lancet tip. Discard the tip — the lancet is now ready to use.
  2. Rub your finger and hand to increase blood flow. The IFU recommends warming your hands and even drinking some water 20 minutes before to help.
  3. Place the lancet on the side of your fingertip (not the pad — the side bleeds better and is less calloused).
  4. Press hard until you hear or feel a click. The lancet retracts automatically after activation.
  5. Rub your finger to create a LARGE drop of blood. You need about a 50µL drop — a full hanging drop, not a smear.
  6. Let one drop FALL into Bottle 1 — don't touch the bottle with your finger. The drop should fall directly into the liquid.
  7. Twist on the cap of Bottle 1 firmly.
  8. Apply the adhesive bandage to your finger.

Sie benötigen nur einen Tropfen. Für den Rest des Tests ist kein weiteres Blut erforderlich.

Phase 2: Führen Sie den Test durch

Geschätzte Dauer: ~1–2 Minuten

Step 2: shake bottle 1 then pour solutions 2 and 3

Jede Flasche: 4 MAL SCHÜTTELN, dann GANZ EINFÜLLEN.

  1. Pick up Bottle 1 (red cap), shake it 4 times, then pour all of the liquid into the centre of the test device. Wait for the liquid to fully drain from the test window.
  2. Pick up Bottle 2 (blue cap), shake it 4 times, then pour all of it into the test device. Tip: you may need to gently tap Bottle 2 to get all the liquid out. Wait again for the liquid to disappear.
  3. Pick up Bottle 3 (grey cap), shake it 4 times, then pour all of it into the test device. Wait again for the liquid to disappear.

Der Test läuft nun. Fahren Sie mit dem Ablesen Ihres Testergebnisses fort.

Sollten Sie beim Eingießen etwas Flüssigkeit außerhalb des Testgeräts verschütten, führen Sie den Test dennoch fort. Solange der Kontrollpunkt nach Flasche 3 deutlich sichtbar ist, ist Ihr Ergebnis gültig.

Phase 3: Lesen Sie Ihr Ergebnis ab

Lesen Sie das Ergebnis sofort ab, innerhalb von 1 Stunde

Close-up of the INSTI test result window with the control (C) and HIV dots labelled

Wichtige Regeln

  1. Wait for all liquid to disappear from the test window before reading.
  2. Read the result right away. Do not interpret the result more than 1 hour after completing the test procedure.
  3. Use good lighting. Faint dots may be hard to see in dim light.
  4. The Anchor Rule: the test is only valid if a control dot appears at the top (above "C"). Without a control dot, the test is invalid — even if a test dot is visible below.

Wie sieht Ihr Ergebnis aus?

Ihr Test zeigt eines von drei möglichen Mustern an. Nachstehend finden Sie die jeweilige Bedeutung.

NON-REACTIVE Non-reactive test result: single control dot visible

Nicht-reaktiv – wahrscheinlich kein HIV nachgewiesen

Nur der obere Kontrollpunkt ist sichtbar. Zum Zeitpunkt des Tests wurden keine HIV-Antikörper nachgewiesen.

Nächste Schritte

  • Wenn Ihre mögliche Exposition innerhalb der letzten 3 Monate stattfand, wiederholen Sie den Test, nachdem 3 Monate seit der Exposition vergangen sind
  • Andernfalls sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich
REACTIVE INSTI test cassette showing both the control dot and the test dot — reactive result

Reaktiv – vorläufig positiv

Zwei Punkte sind sichtbar – der obere Kontrollpunkt UND ein unterer Testpunkt. Dies ist ein vorläufiges Ergebnis, keine Diagnose. Muss durch einen Labortest bei einer medizinischen Fachkraft bestätigt werden.

Nächste Schritte

  • Wenden Sie sich an ein Gesundheitsamt oder Ihren Hausarzt, um einen Bestätigungstest durchzuführen
  • Verwenden Sie keinen weiteren Selbsttest zur Bestätigung – ein Labortest ist erforderlich
  • Eine moderne HIV-Behandlung ist hochwirksam, wenn sie frühzeitig begonnen wird
INVALID INSTI test cassette showing no control dot — invalid result

Ungültig – Test konnte nicht ausgelesen werden

Es erschien kein Kontrollpunkt. Der Test hat nicht ordnungsgemäß funktioniert und das Ergebnis kann nicht interpretiert werden.

Nächste Schritte

  • Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Kit und befolgen Sie dabei sorgfältig die Anweisungen
  • Falls Ihr Testkit beschädigt angekommen ist, wenden Sie sich bitte an customer@one-self.nl, um Unterstützung zu erhalten

For more detail, including what to do after a reactive result and partner-testing guidance: See full result guidance →

Häufige Fehler

Einige Fehler treten häufig auf. Wenn Sie diese vermeiden, funktioniert der Test beim ersten Mal einwandfrei.

For the full troubleshooting guide: See troubleshooting on FAQ →

Mögliche HIV-Exposition innerhalb der letzten 72 Stunden?

Eine PEP (Postexpositionsprophylaxe) kann helfen, eine HIV-Infektion zu verhindern, wenn sie schnell nach der Exposition begonnen wird – idealerweise innerhalb von Stunden und spätestens innerhalb von 72 Stunden.

Wenn Ihre mögliche Exposition innerhalb der letzten 72 Stunden stattfand, wenden Sie sich so schnell wie möglich an eine der folgenden Stellen:

  • Ein Gesundheitsamt
  • Eine Notaufnahme
  • Eine HIV-Beratungsstelle oder -Hotline

Ein Selbsttest kann HIV in dieser sehr frühen Phase möglicherweise noch nicht nachweisen. Warten Sie nicht auf das Testergebnis eines Selbsttests, bevor Sie eine PEP in Anspruch nehmen.

Erfahren Sie mehr über PEP →

Benötigen Sie Hilfe?

Lesen Sie die FAQ

Ausführliche Antworten auf häufig gestellte Fragen zu Tests, Ergebnissen und den nächsten Schritten.

Visit Support Hub & FAQ →

Leitfaden zum diagnostischen Fenster

Wann Sie sich testen lassen sollten, wann die Ergebnisse zuverlässig sind und wann Sie einen erneuten Test durchführen lassen sollten.

Window period info →

E-Mail-Support

Haben Sie eine Frage, die hier nicht beantwortet wird? Schreiben Sie uns eine E-Mail – wir lesen jede Nachricht.

customer@one-self.nl →

Aufbewahrung und Entsorgung

Lagerung

  • Bei 2–30 °C in der Originalverpackung lagern
  • Nicht einfrieren
  • Nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle lagern
  • Öffnen Sie den Beutel mit dem Testgerät erst, wenn Sie bereit sind, den Test durchzuführen
  • Nicht nach Ablauf des auf der Umverpackung angegebenen Verfallsdatums verwenden

Entsorgung

  • Legen Sie alle Teile nach Gebrauch wieder in die Umverpackung zurück
  • Gebrauchte Lanzetten können je nach örtlichen Vorschriften als medizinischer Abfall eingestuft werden
  • Entsorgen Sie diese gemäß den örtlichen Abfallvorschriften
  • Spülen Sie keine Bestandteile in die Toilette

Benötigen Sie einen Bestätigungstest oder möchten Sie später erneut testen?

Sie können einen INSTI HIV Self Test für routinemäßige Wiederholungstests oder zukünftige Tests bereithalten. Schlichte, neutrale Verpackung.

INSTI HIV-Selbsttest bestellen →

Diese Seite ist eine visuelle Ergänzung zur gedruckten Gebrauchsanweisung, die Ihrem INSTI HIV Self Test beiliegt. Befolgen Sie stets die gedruckte Gebrauchsanweisung. Wenn Sie Fragen zum Test oder zu Ihrem Testergebnis haben, wenden Sie sich an eine medizinische Fachkraft oder ein Gesundheitsamt.

Die Schritt-für-Schritt-Abbildungen auf dieser Seite stammen aus der Gebrauchsanweisung für den bioLytical INSTI HIV Self Test (IFU 51-1241E, 19. März 2026) und werden mit Quellenangabe verwendet.

Wenn Ihre mögliche Exposition innerhalb der letzten 72 Stunden stattgefunden hat, zögern Sie nicht – suchen Sie dringend medizinischen Rat bezüglich einer PEP bei einem Gesundheitsamt, in einer Notaufnahme oder bei einem HIV-Hilfsdienst.

This page was last updated: May 2026. For our editorial process, see editorial standards.